Actions
Work Header
-
Rating:
-
-
Archive Warning:
-
-
Fandom:
-
-
Character:
-
-
Additional Tags:
-
-
Language:
-
Mando'a
- Stats:
-
- Published:
- 2025-08-10
- Words:
- 122
- Chapters:
- 1/1
- Kudos:
- 3
- Hits:
- 34
Maslanii Nakar'ad
Summary:
I plan to work on a Mandalorian themed story and my mind is already full with worldbuilding ideas, cultural tid-bits and tradition creation. One of them is related to mourning, funeral customs and last goodbyes - and I had a perfect song in my mind which I totally felt befitting the Mandalorian culture to be used as a funeral lament.
I pushed this idea to the end of my WIP-list at that time, but recently I've finished reading the original, English version of Republic Commando. I knew what was going to happen, I did choke up at Etain's death as expected... but Manda help me, I was not ready the raw pain and grief of all the others afterwards. I cried for hours with them and suddenly I knew I have to do this Mando'a transciption NOW.
So I offer this mando'a mourning song as a tribute to Etain Tur-Mukan. Rest easy, sweet girl. You are remembered eternally.
Notes:
This mandalorian mourning song was inspired by and is a modified transcription of the folk song "Wayfaring Stranger". I am especially taken by the cover of Rachel Hardy, her haunting performance just makes it the perfect lament.
(See the end of the work for more notes.)
Work Text:
Maslanii Nakar'ad
Ni nakar'ad, slanar solus
Vaal maslanar uvet be mesh'la
Al ures be duhaal bal buruk
Kar'acyk ni ven slana
Ogir ni ven haa'tayli ner verd'buir
Ogir ni ven dar'maslanii
Kare nau chur ner taabse
Ven ni bal Manda solus tome
Dha werda briirud ni
Ner yust chaavla bal burk'yc
Yaihi'l ti akaan bal sheereshoy
Ni ven taabi echaaj'la kar'acyk
Ogir ni ven haa'tayli ner kart'buir
Kaysh ru'jor'lekir ni ven'urcir
Kare nau chur ner taabse
Ven ni bal Manda solus tome
Ni nakar'ad, slanar solus
Vaal maslanar uvet be akaan
Al ures be duhaal bal buruk
Kar'acyk ni ven slana
Ogir ni ven haa'tayli ner vode
Val vasor kyr'adyc sol'bal'solus
Kare nau chur ner taabse
Ven ni bal Manda solus tome
Notes:
Rough English translation:
Wandering stranger
I am a stranger, roaming alone
While wandering this world of woe
But no sickness and danger is
Between the stars I will go
There I will see my father
There I will not wander anymore
The stars will shine under my feet
I will be one with Manda
Darkness surrounds me
My way is rough and dangerous
Full with fights and joy
I will march far away among the stars
There I will see my mother
She promised she'd meet me there
I will walk with stars under my feet
I will be one with Manda
I am a stranger, roaming alone
While wandering in this world of war
But no sickness and danger is
Between the stars I will go
There I will see my siblings
They passed before me one by one
The stars will shine under my feet
I will be one with Manda
Actions
Kudos
Sorry, this work doesn't allow non-Archive users to comment.
You can however still leave Kudos!