Work Text:
Среди высоких горных пиков, поросших древним лесом, царит гармония природы, и вот, очутившись в этом волшебном мире, мы можем увидеть удивительное зрелище...
Здесь обитают необычные существа, заклинатели, управляющие энергией ци. Перед нами — люшэни, это парочка летающих Цанцюн-неразлучников. Каждый из них прекрасен по-своему.
Шэнь Цинцю — грациозный учёный, чей вид возвышен, а взгляд зелёных глаз устремлён вдаль. Его стан тонкий и гибкий, напоминает стебель бамбука, плавно изгибающегося под легким ветром. И такой же зелёный, укутанный шелками. Защитная окраска нужна Шэнь Цинцю для лучшей маскировки в естественной среде. Найти в бамбуковом лесу затаи́ вшегося учёного — сложная задача! В руке Шэнь Цинцю многофункциональный веер, придающий ему загадочности, позволяющий скрывать эмоции, подавать невербальные знаки, а иногда служащий символическим оружием ударного типа.
Огнём сверкнула сталь клинка! Появился партнёр — могучий воин Лю Цингэ, чья фигура стройная, как кипарис, мышцы крепче камня, его глаза горят решимостью и отвагой. Его волосы собраны в высокий хвост — признак доминантности. За плечами Лю Цингэ — слава и тысячи выигранных битв.
Наконец, наши герои заметили друг друга. Шэнь Цинцю улыбнулся, прикрыв улыбку раскрытым веером, игриво взмахнул рукавом шёлкового ханьфу. Воин замер, потом медленно приблизился, стараясь ступать мягко, подобно тигру, вышедшему на охоту.
Не говоря ни слова, Лю Цингэ кинул к ногам Шэнь Цинцю тушку редкого опасного монстра. Посмотрите, как горделиво он вскинул голову и расправил плечи. Лю Цингэ демонстрирует, что он удачливый охотник и защитник, сможет прокормить своего партнёра и обеспечить все его желания.
В хорошую погоду мы можем наблюдать брачные танцы люшэней. Шэнь Цинцю приходит посмотреть на тренировку возлюбленного, чтобы полюбоваться его мастерством и мужественностью. Стоит ему появиться на тропинке, как боевой дух Лю Цингэ возрастает многократно. Клинок теперь движется быстрее ветра, каждая атака совершенна и красива.
Лю Цингэ принимает эффектные позы, красуясь в искусстве боевого танца. Время от времени он бросает взгляды в сторону партнёра, проверяя реакцию. А тот, сохраняя внешнюю невозмутимость, не отводит глаз. Неосознанно Шэнь Цинцю касается веером губ и небрежно поправляет волосы, прихорашиваясь перед избранником.
Иногда люшэни тренируются вместе, художественно украшая собой пространство.
Так может продолжаться долго. Каждому хочется показать себя с лучшей стороны, проявить истинную храбрость и благородство. Любовь и уважение стали связующей невидимой нитью, соединяющей два сердца. Ведь взаимные чувства заставляют всех нас становиться прекраснее, сильнее и гармоничнее, дополняя друг друга, наслаждаясь светом и теплом любимого существа.
