Actions

Work Header

Формула воды

Summary:

Не взлетим, так поплаваем, или Джей-Дэну показывают рыбов. Красивое!

Work Text:

— Дарем.

В устах клингона имя звучит веско, даже увесисто, как камень падает в глубокую воду, и из глубины поднимается в ответ… Нет, просто оборачивается от стола и привычной компании кадет Дарем Рейми.

— Джей-Дэн.

У Дарема спокойный приветливый голос, открытое лицо, легкая улыбка. Все как всегда.

— Нам нужно поговорить.

И нечитаемый взгляд горячих темных глаз. 

— Мы уже разговариваем, — Дарем улыбается теплее, шире.

Это твой голос. Говори же еще. Джей-Дэн дышит правильно.

— Поговорить наедине.

— А… о. — Дарем забавно округляет глаза, выскальзывает из-за стола и машет приятелям обеими руками на прощанье. — Тогда увидимся на лабе!

Приятели машут и салютуют в ответ, как будто происходит что-то важное, как будто Дарем уходит не с однокурсником поговорить, а по меньшей мере на битву. Но ведь нет же?.. Джей-Дэн надеется, что нет.

 

Дарем похож на… на здание Академии! Все такое прозрачное, понятное, удобное, а захочешь потеряться… Нет, найдут, конечно, но не сразу и не все. И вообще оно космический корабль. И может выходить в открытый космос. Дарем может только минут на восемь, но вы поняли.

Дарем сидит в укромном насквозь прозрачном уголке и внимательно его слушает.

— Я должен был рассказать, почему не сдержал слово, — говорит Джей-Дэн. — Но я никогда не стал бы…

— …Сплетничать? Да брось, я бы никогда и не подумал. Ты же не п’так какой-нибудь.

Кровь бросается Джей-Дэну в лицо. Почему из чужих языков быстрее и проще всего запоминаются слова бранные, почему так?

— Ты честный. И благородный, — почти по слогам объясняет Дарем и  смотрит как ни в чем не бывало, будто и не на него рычали, что ему врезать — как букашку прихлопнуть.

Джей-Дэн… дышит.

— Ты мог бы сказать вот это! На моем языке.

— А как? — оживляется Дарем, придвигается ближе. За чем дело стало — возьми и научи его основам клингонского, прямо здесь и сейчас!

— У лейтенант-коммандера Луры Ток произношение четче, — смущенно бурчит Джей-Дэн. Представляет, как Дарем берет лейтенант-коммандера за руки или, там, кладет ладонь на грудь, чтоб правильно выставить дыхание… Кровь. В лицо. Не за этим же они здесь, в самом деле!

 

— Ты вообще можешь вернуться? Домой? — спрашивает Джей-Дэн по-настоящему важное.

Дарем садится прямее и словно замыкается обратно в невидимую броню почти королевской крови, потрепанную, но еще крепкую. Закатывает глаза.

— Конечно, я могу вернуться домой! Когда… сочту нужным. Королева разрешила, — он улыбается какой-то очень хионской улыбкой, вдруг очень похожий на свою юную королеву. Броня трещит. — Ты так блистательно расстроил эту свадьбу, что смотри, как бы тебя не наградили…

— Блистательно. 

— О да, честнейший из ко’зейнов. Именно так.

Нет, вот поди пойми его! И скользким не назовешь, нет, Дарем по-своему тоже абсолютно честен, но — поди пойми! Джей-Дэн вздыхает. Вздыхает еще и потому, что ладно свадебных торжеств — Хионии и хионцев по-настоящему так и не увидел. Хотя вот сидит один, только руку протяни…

— И не увидишь, — обнадеживает его Дарем, — на суше-то. А ты приходи в бассейн!

— У нас есть бассейн?

Дарем закатывает глаза.

 

Конечно, у них есть бассейн. Прямо в корабельной части Академии, специально для водолюбивых, то есть клингону там делать нечего… было. Дарем просто влез к нему в падд и пальцем натыкал, что тут где — потому что и правда проще, а не обнаглел. И это просто этнографическое исследование, напоминает себе Джей-Дэн. 

У них есть большой красивый бассейн, в который Дарем неловко соскальзывает от неожиданности при виде Джей-Дэна. Ой, не так Джей-Дэн все это представлял!

Дарем — по-прежнему человекообразный Дарем — выныривает и громко отфыркивается.

— Ты… тьфу, ты где это взял? И зачем ты это надел?

Выглядит он глупо — наверное, зато Джей-Дэн в наряде хионского ко’зейна выглядит глупо совершенно точно!

— Мне. Это. Отдали. С собой. Сказали, что костюм сделан специально для меня и все равно больше никому не подойдет. А куда его еще?

— А… Ну да, он… тебе идет. Очень идет. В самом деле, куда… Ой, ладно! — и Дарем, махнув рукой, ныряет снова.

И выныривает.

 

Джей-Дэн замирает на кромке бассейна и сам не помнит, как подобрался так близко к воде.

В этом облике — хочется сказать «в настоящем», но что же, раньше Дарем был не настоящий, притворялся что ли?! — в этом облике он выглядит… тоньше. Изящно и оттого опасно. Улыбка на вытянувшемся лице кажется хищной, но только кажется, это же Дарем. Все еще Дарем, Дарем даже больше, чем обычно, а и того немало…

Очень Дарем весело щурит серебряные с чернью глаза, машет у него перед лицом синей ладонью:

— Эй… Джей-Дэн, прием. Ты же хотел посмотреть — давай, смотри!

Джей-Дэн отмирает, потому что смотреть надо быстро. Дарем движется свободно, стремительно, так естественно и легко, что отзывается азартное что-то под сердцем, левым или правым. Хочется тоже — стремительно и легко, как рыба в воде, как птица на крепких крыльях в бескрайнем небе. Не азарт битвы, но радость жизни — и Джей-Дэн неожиданно для себя самого смеется. От радости.

Хочется рассмотреть поближе, а то и потрогать отливающую тьмой и металлом кожу, тугое узорчатое плетенье чешуи, трепещущие меж ребер жабры… Но — слишком быстро и наверное невежливо. Он и так пялится… то есть наблюдает очень внимательно.

— Ух ты, — говорит Дарем, который как раз беззастенчиво пялится на него этими жутковатыми глазами. — Если с такой стороны посмотреть, ты вообще…

Непривычно, необычно, странно, жутко…

— Красивый, — выдыхает Джей-Дэн.

Дарем подплывает ближе — на одном дыхании — к самому краю.

— Ага, — соглашается он, привычно хватает Джей-Дэна за руку и роняет его в бассейн.

 

— Ты! Плавать! Умеешь? — очень вовремя орет Дарем, потому что Джей-Дэн барахтается в воде очень громко.

— Не очень! — рычит Джей-Дэн, потому что действительно не очень, а по сравнению с некоторыми чешуйчатыми — считай, что и нет.

Вода мокрая! Дарем таки скользкий! И не п’так, но порядочный засранец, предупреждать надо! Костюм еще этот, хорошо — ботинки снял!.. Джей-Дэн старается выровнять дыхание и удержаться на воде с хоть каким-нибудь подобием достоинства, вцепляется Дарему в плечи, напрочь позабыв про вежливость — какое там… Хионская кожа, прочная и упругая, едва подается под пальцами — как есть броня! — и это отчего-то успокаивает.

— …Держись. Вот так, хорошо. Я тебя держу. И вода держит, видишь?

— Т-т-ты!.. Ну т-ты!.. Тьфу!

— Ну извини. Джей-Дэн. Ты же не думал, что будешь вот так сидеть на берегу и смотреть шоу? Здесь, конечно, не океан…

Вода еще и соленая! Солоноватая. И не холодная, а Джей-Дэна все равно трясет, не иначе от праведного гнева.

— Понял, понял, никто тут не думал. Извини еще раз. И нормально ты плаваешь! Только не напрягайся так. И костюм кстати…

— Изд-деваешься?

— Нет. Это же коралл. В нем можно — и нужно — в воду. Под воду. Там — самое красивое.

Дарем подмигивает ему обоими глазами. И когда говорит серьезно, голос у него — заслушаться можно. Вот же. Джей-Дэна уже по-другому, но все равно встряхивает.

Хотя бы вдохнуть поглубже перед тем, как нырнуть, Дарем его предупреждает.

 

Под водой все… иначе. Джей-Дэн отыгрывает у нее ничью и не идет камнем на дно, но осознание, что это все-таки только бассейн и дно у него есть, утешает. И хионский костюм не мешается, наоборот, сидит как вторая кожа, и Джей-Дэн забывает про него. Главное — не забыть, что у него и восьми минут нет.

Можно представить, вообразить себе под водой примерно то, что он видел на высохшей луне — горы и бездны, и реку ветра меж ними, только вместо гор — города, океан огней в океане…

Но ни океана, ни городов не завезли, остается представлять себе — и смотреть на Дарема, одного за всю Хионию. Клингоны хоть раньше в Звездном флоте бывали, а эти?

Этот хионец держится рядом — как всегда, когда волнуется, как бы с Джей-Дэном не случилось чего. Под водой краски ярче, очертания размываются. По телу Дарема бежит разноцветная рябь — игра света и тени в вечно подвижной воде; чешуя и плавники вспыхивают острыми искрами и гаснут, вспыхивают и гаснут…

— На себя посмотри, — машет Дарем.

Джей-Дэн и смотрит: сам тоже хорош. Сделанный «под волну» костюм идет живой волной, коралловый килт расправляет складки, становится похож на собственно коралл, становится…

Нечем дышать.

Дно бассейна резко уходит вниз, в глазах темнеет. Нужно помнить, что воду вдыхать нельзя, нужно всплывать — выныривать срочно, но как же до поверхности далеко! Крошится коралл. Из глубины взмывают сотни огней — или это глаза, сотни серебряных глаз? И сотня сильных чешуйчатых рук тянется к Джей-Дэну. Умом он понимает, что это только Дарем, Дарем старается вытолкнуть его из воды, а не умом… Наверное, хорошо, что драться он не любит и не то чтоб мастерски умеет, но тело само отбивается — от мрака, от смерти… и пропускает удар.

Смерть обнимает за плечи, целует в губы — с силой, грубо раскрывает рот, присасывается, запечатывает его. Перед глазами, даже закрытыми, рассыпаются искры. Очень горячая, очень на ощупь испуганная смерть. «Значит, утонем вместе», — думает Джей-Дэн, держа смерть и не отпуская. Следующий удар настигает изнутри — в грудь, в легкие, что-то там расталкивает — дыши! И Джей-Дэн дышит, понимая только, что сегодня тоже никто не умрет.

 

Смерть горячая, жизнь холодная. Джей-Дэн садится на мокрой плитке и дрожит, дрожит, дрожит.

— Руки убери?

Королевскую мантию Дарему с собой не запаковали, поэтому Джей-Дэна он укутывает в полотенце. И не в одно. На ноги Джей-Дэн поднимается сам.

— Пошли в раздевалку, там тепло.

— Д-да. Вот д… дурак.

Дарем благоразумно не уточняет, кто. Он успел перекинуться в человеческую шкуру, надеть форменные штаны и промочить эти штаны, пока возился с Джей-Дэном, и волосы у него стоят дыбом. И ни следа мертвой хватки на гладких плечах.

— Мы только что чуть не утонули в школьном бассейне, — кто-то должен был сказать это вслух, и конечно это был не Джей-Дэн. У Джей-Дэна не вышло бы всей гаммы чувств, как бы ни хвалили его ораторские таланты. Дарем вон тоже… хвалил, а сейчас стоит с лицом «ух ты, какие мы придурки!».

— Мы.

— А то! Здоров ты драться, — смеется Дарем, потому что для хионца утонуть в бассейне — это совсем особенный талант нужен, но не утонули же, можно и оборжать.

— Не хочу я драться, — фыркает Джей-Дэн. И костюм ко’зейновский с него облез во всех этих схватках, не заработал бы Дарем наряд чистить бассейн…

— А плавать хочешь?

Что, опять?! А ведь, наверное, опять, потому что настоящему клингону страхи полагается изживать, а новыми полезными навыками — наоборот, овладевать.

— Не хочу, — вдумчиво говорит Джей-Дэн, — но буду!

— Договорились, — улыбается Дарем. Как он тогда сказал, огромный огненный шар?.. — А я буду изводить своим ужасным акцентом тебя и лейтенант-коммандера Луру Ток!

Джей-Дэн закатывает глаза.